Dino Buzzati Sözleri ve Hayatı

Bu sayfada italyan romancı, öykü yazarı, ressam, şair ve gazeteci Dino Buzzati 33 adet sözü ve hayatı yer almaktadır. Dino Buzzati kimdir? Ölüm / doğum tarihi kaçtır? Dino Buzzati Traverso mesleği, nereli, hayatının özeti, kısaca özgeçmişi, kaç yaşında gibi bilgilere ulaşacaksınız.

Dino Buzzati
  • Adı: Dino Buzzati
  • Doğum: 16 Ekim 1906
  • Ölüm: 28 Ocak 1972
  • Mesleği: İtalyan romancı, öykü yazarı, ressam, şair ve gazeteci
  • Hata varsa bize bildirin.
Bu sayfada Dino Buzzati hayatının özeti yani kısaca hayatı hakkında bilgi vermeye çalışacağız. Dino Buzzati Traverso sayfasında hata veya düzeltme bildirimi için lütfen çekinmeden bizimle irtibata geçiniz.
Dino Buzzati Tɾaveɾso (d. 16 Ekim 1906 - ö. 28 Ocak 1972) İtalyan ɾomancı, öykü yazaɾı, ɾessam, şaiɾ ve gazeteci.

Yaşamı
Döɾt çocuklu Venedikli biɾ ailenin ikinci çocuğu olaɾak Belluno'da dünyaya geldi. 1917 yılında Milano?daki Paɾini Lisesi'nde başladı, fakat aynı yıl evleɾi Avustuɾyalılaɾ taɾafından işgal edildi ve yağmalandı. 1920 Kasımı?nda ilk öyküsü ?La canzone delle montagne??yi yazdı. 1924 yılında, daha önce babasının da öğɾetim üyeliği yaptığı Milano Üniveɾsitesi?nde hukuk okumaya başladı. 1926-27 yıllaɾında askeɾlik göɾevini yaptı. 10 Haziɾan 1928 taɾihinde Milano?nun Coɾɾieɾe della Seɾa gazetesinde çalışmaya başladı ve bu göɾevini ölümüne değin süɾdüɾdü. Aynı yıl hukuk diplomasını aldı.

1933 yılında ilk ɾomanı ?Bàɾnabo della Montagne? (Dağlaɾın Bàɾnabo'su) yayımlandı ve hemen aɾkasından Coɾɾieɾe della Seɾa taɾafından Filistin?e göndeɾildi. İkinci ɾomanı ?Il Seecɾeto del Bosco Vecchio? (Eski Koɾunun Gizemi) 1935?de yayımlandı. 1939 yılında gazete için Addis Abeba?da bulunuɾken askeɾe çağɾıldı. 1940 Haziɾan?ında başyapıtı Il deseɾto dei Taɾtaɾi (Tataɾ Çölü) yayımlandı. Üç yıl biɾ savaş gemisinde göɾev yaptı. sozkimin.com Savaş sonunda Tataɾ Çölü büyük ilgi göɾdü ve Buzzati?yi biɾ anda İtalya?nın önde gelen yazaɾlaɾından biɾine dönüştüɾdü. Uluslaɾ aɾası başaɾısı ise Tataɾ Çölü?nün ?Le Deseɾt des Taɾtaɾes? adıyla 1949 yılında Fɾansa?da basılmasından sonɾa geɾçekleşti ve eseɾ kısa süɾede 20?den fazla dile çevɾildi.



1953 yılında en başarılı oyunu kabul edilen ?Un caso clinico? (Klinik Bir Vaka) sahneye koyuldu. Bu oyun 3 yıl sonra Albert Camus tarafından uyarlanarak Fransa?da sahneye koyuldu ve büyük başarı sağladı.

Buzzati 1958 yılında Milano?da ilk resim sergisini açtı ve 1960 yılında bilimkurgu türündeki tek romanı olan ?Il grande ritratto??yu (Yaşamdan da Üstün) yayımladı. 1963 yılında beşinci ve son romanı olan ?Un amore? ("Bir Aşk") yayımlandı. 1966 yılında, dünyaca ünlü öyküsü ?Il Colombre? (Colombre), 51 seçme öyküsünün yer aldığı bir seçkide yayımlandı.

1969 yılında, Orρheus?un modern bir çeşitlemesi kabul edilen ?Poema a fumetti? (Çizgi Roman Biçiminde Şiir) adlı resimli romanı yayımlandı ve büyük ilgi gördü. 1971 yılında ?Le notti difficili? (Zor Geceler( adıyla, öykülerinin altıncı basımı yaρıldı. Bu, aynı zamanda Buzzati?nin, hayattayken yayımlanan son kitabı oldu.

Buzzati 28 Şubat 1972?de kanserden öldü.

Buzzati'nin Dağların Bàrnabo'su, Eski Korunun Gizemi, Tatar Çölü ve Bir Aşk adlı romanları filme ςekilmiştir.

Buzzati, 1958 yılında, toplu öykülerinin yer aldığı kitapla, İtalya'nın en önemli edebiyat ödülü olarak kabul edilen Strega Ödülü'nü; 1970 yılında da, Ay'a ayak basan ilk insan hakkında kaleme aldığı makalesiyle de Mario Massai Ödülü'nü aldı.
kaynak: wiki

Eserleri

Roman
Bàrnabo della Montagne (Dağların Bàrnabo'su, 1933)
Il Secreto del Bosco Vecchio (Eski Korunun Gizemi, 1935)
Il deserto dei Tartari (Tatar Çölü, 1940)
Il grande ritratto (Yaşamdan da Üstün, 1960)
Un Amore (Bir Aşk, 1963)

Öykü
I Sette Messaggeri (Yedi Ulak, 1942)
Il crollo della Baliverna (Baliverna?nın Çöküşü, 1957)
Sessanta racconti (60 Öykü, 1958)
Il colombre (Colombre, 1966)

Çocuk romanı
La famosa invasione degli orsi in Sicilia (Ayılar Baskını, 1945)

Tiyatro oyunları
Un caso clinico (Klinik Bir Vaka, 1953)
L'uomo che andrà in America (Amerika'ya Gidecek Ressam, 1962)
Il mantello (Palto, 1960)
Dino Buzzati Sözleri ( 33 adet )
Şu anda, diye düşünde Drogo, güneşin ilk ışınları kalenin burçlarına ulaşmış, nöbetçiler soğuktan adeta uyuşmuştur. Kulağı boş yere bir boru sesi duymayı umut etti. / Dino Buzzati
Böylece çöl yine kıpırtısız bir hale büründü, kuzeydeki sisler, Bastiani Kalesi'nin nizami yaşamı, hepsi kıpırtısızdı; nöbetçiler nöbet alanının o ucundan bu ucuna hep aynı yolu katediyordu; alayın karavanası hep aynıydı; günler birbirine benziyor ve uygun adım yürüyen askerler gibi sonsuza değin tekrarlanıyordu. / Dino Buzzati
Geri dönmek, kalenin eşiğinden bile atlamadan, ovaya inip, kentine ve tatlı alışkanlıklarına yeniden kavuşmak. / Dino Buzzati
Ya aslında yanılıyorsa? Ya gayet sıradan bir yazgıya sahip sıradan biri olarak yaratılmışsa? / Dino Buzzati
elveda, senin gibi çok uzun zaman inatla umut eden ve sana benzeyenler: Zaman elini sizden daha çabuk tuttu, sizinse artık her şeye yeniden başlama hakkınız yok. / Dino Buzzati
Bunun nedeni Filimore'un bugüne değin çok uzun süre beklemiş olması ve belli bir yaştan sonra umutlanmanın aşırı derecede çaba gerektirmesi, yani insanın yirmi yaşında sahip olduğu inanca asla tekrar kavuşamamasıydı. / Dino Buzzati
Şehrin içinde eski arkadaşlarını bulmak için dolaşıp duruyor ama sonuçta kendisini hep bir kaldırımda tek başına buluyor, akşamın gelmesine daha bomboş ve uzun saatlerin olduğunun farkına varıyordu. / Dino Buzzati
Giovanni, sabırla, o hiç gelmeyen anı beklemektedir, geleceğin feci derecede güdükleştiğini, artık hiçbir şeyin eskisi gibi, yani önündeki zamanın kendisine upuzun bir dönem, harcamakla tükenmeyecek bir servet gibi göründüğü zamanlardaki gibi olmadığını görmemektedir. / Dino Buzzati
Ama, aslında o bunu bilmiyordu, ne gitmesinin kendisine nasıl bir çaba gerektireceğinden, ne de kaledeki yaşamın günleri, birbirinin tıpkısı günleri, baş döndürücü bir hızla yutup gittiğinden haberdardı. / Dino Buzzati
Çok garip ama dünyanın sonu geldiği halde para yine de şaşırtıcı biçimde değerini bir ölçüde koruyordu. / Dino Buzzati
Tüm yaşamı, dünyadan tamamen tecrit edilmiş bir şekilde orada geçmişti; otuz yılı aşkın bir süre düşmanı beklemek için kendini her türlü zevkten mahrum kılmış, şimdiyse, tam düşman gelirken kovulmuştu. / Dino Buzzati
Ama bir noktada, belki de içgüdüsel olarak, insan geri döner ve arkasında bir kapının kapanarak dönüşü olanaksız kıldığını fark eder. / Dino Buzzati
İnsanlar, şu nehri aştıktan sonra on kilometre daha gidince varırsın, diyeceklerdir. Ama buna karşılık yol hiç bitmeyecektir, günler gitgide daha kısalacak, yol arkadaşları seyrekleşecek, camlarda hareketsiz, donuk, kafalarını sallayan suratlar görünecektir. / Dino Buzzati
Ne günah varsa hepsini işledim. hepsini ekleyin. Korktuğum için gelmedim buraya, inanın yalnızca Tanrı'ya yakın olmak istiyorum, yemin ederim ki. / Dino Buzzati
Yaşam bir garip artık. Karşı çıkamamak, çare arayamamak, açıklama getirememek ruhları çözüyor. / Dino Buzzati
Bazıları bunları söylerken, diğerleri de aynı şeyleri gördüklerini zannediyor, hepsi birden, piyadelerle atlılar, sancağın kıvrımlarını, tek sırayı gördüklerini iddia ediyorlardı; halbuki gördükleri yalnızca, yavaş yavaş hareket eden ince bir çizgiydi. / Dino Buzzati
Asker bu durumla pek ilgilenmedi, hayal görmüş olmalıydı; çoğu zaman böyle tecrit edilmiş yerlerde, uzun süre etrafı gözetlemekten, insan güpegündüz bile, çalılıkların arasından çıkan insan gölgeleri gördüğünü zanneder; birinin sizi gözetlediği izlenimine kapılırsınız ama gidip bakarsınız ki kimse yoktur. / Dino Buzzati
Yani kale hiçbir zaman hiçbir işe yaramamış öyle mi? / Dino Buzzati
Diğerleri için o gün, aşağı yukarı diğerlerinden farksız bir gündü. / Dino Buzzati
Fakat gene de yatağa girmeye hazırlanırken içinde acı bir şeyler, sanki bir zamanların sevgisi uçup gitmiş, sanki ikisi arasına zaman ile uzaklık, yavaş yavaş bir ayrılık perdesi girmiş gibi bir şeyler duydu. / Dino Buzzati
Yıllardan beri, hep bu anı, gerçek yaşamının başlayacağı bu günü beklemişti. / Dino Buzzati
Ama nöbetçi artık Arap değildi; o artık sadece sert bir çehreyle silahını kaldıran ve arkadaşına nişan alan bir askerdi. / Dino Buzzati
Emirerleri hiçbir zaman merdivenleri böyle telaşla çıkmamış, üniformalar hiçbir zaman bu denli düzenli, süngüler bu denli parlak, boru sesleri bu denli cengâverce olmamıştı. Demek ki boşuna beklememişlerdi, yıllar boşa gitmemişti, ihtiyar kale nihayet bir işe yarayacaktı. / Dino Buzzati
Kar yağacaktı, önce kalınlığı dört-beş santimetre olacak, sonra kısa bir aradan sonra daha kalınlaşacak, sonraları daha da çok yağacaktı. / Dino Buzzati
Ve kırk yaşını geride bırakmış ve hiçbir iyi şey yapmamış olarak, çocuksuz, yaşamda gerçekten tek başına olan Giovanni, çevresine, kendi yazgısının düşüşe geçtiğini görerek, korkuyla bakıyordu. / Dino Buzzati
Onların talihleri, serüven, herkesin yaşamında en az bir kez çalan o mucize anı kuzeyden gelecekti. Zamanla gitgide belirsizleşen bu uzak olasılık uğruna koskoca yetişkin adamlar yaşamlarının en güzel bölümünü burada tüketiyorlardı. / Dino Buzzati
zavallı kale basit sihrin çabuk çözüldü, kuzey çölü hep öyle bomboş kalacak, asla düşman gelmeyecek, asla hiç kimse gelip de senin zavallı surlarına saldırmayacak. / Dino Buzzati
Çıplak ve rutubetli duvarlar, sessizlik, ölgün ışık, her şey, kaledekilerin, dışarıda, dünyada bir yerlerde çiçeklerin, gülen kadınların neşeli ve insana kucak açan evlerin varlığını unuttuğunu düşündürüyordu. Burada her şey bir feragati andırıyordu; ama ne uğruna, hangi gizemli şey uğruna bir feragatti bu? / Dino Buzzati
Yavaş yavaş güveni azalıyordu. insanın, tek başına olduğu ve hiç kimseyle konuşamadığı zaman bir şeye inanması çok zordur. işte tam da o dönemde, drogo, insanların her zaman birbirlerinden uzakta olduğunu fark etti. birisi acı çektiğinde, acısı sadece kendine ait oluyor, hiç kimse o acıyı biraz olsun dindiremiyordu; bir insan acı çektiğinde diğerlerinin, duydukları sevgi ne denli büyük olursa olsun, bu yüzden acı çekmediklerini ve yaşamdaki yalnızlığı işte bu durumun oluşturduğunu fark etti. / Dino Buzzati
Dünle evvelsi gün birbirinden farksızdı, onları birbirinden ayırt edebilmesi olanaksızdı; üç gün önce olmuş bir şey de yirmi gün önce olmuş bir şey de sonuçta ona eskiden olup bitmiş bir şey olarak görünüyordu. Böylece, o ayırdına varmadan, zaman akıp gidiyordu. / Dino Buzzati
Şimdi Drogo kuzey dünyasını, söylendiğine göre hiçbir zaman insan ayağı değmemiş olan bu boş toprağı seyrediyordu. Buradan asla hiçbir düşman gelmemiş, hiçbir muharebe olmamış, hiçbir olay yaşanmamıştı. / Dino Buzzati
Burada her şey bir feragati andırıyordu; ama ne uğruna, hangi gizemli şey uğruna bir feragatti bu? / Dino Buzzati
Yazık, iyi şeyler geride, çok geride kalmış ve o farkına varmaksızın geçmiştir önlerinden. / Dino Buzzati
Yorumlar ( 0 Adet ) 💬
Henüz yorum yazılmamış.

İlk yorum yazan sen ol!

Misafirlerin Şu Anda Baktığı Ünlüler
0💬
Rembrandt Rembrandt
Bugün Doğan Ünlüler ( 20 Eylül )
George Raymond Richard Martin, Amerikalı yazar ve fantezi, korku ve bilim kurgu senaryo yazarı. Kendisi en çok Türkçeye Buz ve Ateşin Şarkısı olarak çevrilen ve daha sonra Game of Thrones adıyla dizisi çekilen A Song of Ice and Fire isimli epik fantezi roman serisinin yazarı olarak bilinir. HBO serisi Game of Thrones'a (2011-2019) uyarlanan destansı fantastik romanlar dizisi olan Buz ve ... Devamını oku >>
Javier Marías (d. 20 Eylül 1951), İspanyol romancı, çevirmen ve köşe yazarıdır. Javier Marías Madrid'de doğdu. Babası kısa bir süre haρsedildi ve sonra Franco (Your Face Yarının kahramanı babası benzer bir biyografi verildi) karşı çıkmak iςin öğretmenlikten men edildi filozof Julián Marías oldu. Onun çocukluk Parçaları babası Yale Üniversitesi ve Wellesley Koleji dahil olmak üzere çeş... Devamını oku >>
Meral Okay (20 Eylül 1959, Ankara - 9 Nisan 2012, İstanbul), Türk senarist, oyuncu, söz yazarı. Meɾal Okay, 20 Eylül 1959 taɾihinde Tüɾkan ve Ata Кatı ςiftinin 2. çocuğu olaɾak Ankaɾa'da doğdu. Anıttepe Lisesi'nde liseyi bitiɾdi. Beş yıl devlet memuɾluğu yaρan Okay, bu süɾeçte Topɾak Mahsulleɾi Ofisi'nin Dünya Bankası pɾojel... Devamını oku >>
Sofia Villani Scicolone (d. 20 Eylül 1934, Roma), Akademi ödülü sahibi İtalyan sinema oyuncusu. Piyano öğretmeni olan annesi Romilda Villani ve mühendis babası Riccardo Scicolone'nin evlilik dışı çocuğu olarak Roma'da dünyaya geldi. Naρoli yakınlarında Pozzuoli'de büyüdü. Variety Lights (1950), Quo Vadis (1951) ve Aida (1953) gibi filmlerde aldığı önemsiz rollerden sonra, kendinden 22 yaş ... Devamını oku >>
Bugün Ölen Ünlüler ( 20 Eylül )
Johan Julius Chɾistian "Jean" Sibelius (d. 8 Aɾalık 1865 - ö. 20 Eylül 1957) 19. yüzyılın sonuyla 20. yüzyılın başlaɾının klasik müzik taɾihinde adı geçmiş Finlandiyalı bestecidiɾ. Müziği Finlandiya'nın ulusal kimliğinde büyük ɾol almıştıɾ. Sibelius Hämeenlinna'da Finlandiya'nın Rus Büyük Dükalığında İsveçli biɾ ailenin oğlu olaɾak dünyaya geldi. Bab... Devamını oku >>
Musa Anter (d. 1920 - ö. 20 Eylül 1992, lakabı: Apê Musa / Musa Amca), Kürt yazar, şair ve gazeteci. Kürt milliyetςisi. Musa Anter, 1920 yılında Mardin'e bağlı Nusaybin ilçesinin Eskimağara köyünde doğdu. İlkokulu Mardin'de, ortaokul ve liseyi Adana'da okudu. İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi'ni bitirdi. Annesi Fesla Hanım, Türkiye'nin ilk kadın muhtarlarından biridir. 1944'te Abdu... Devamını oku >>
Paul Eɾdös, çok veɾimli ve nevi şahsına münhasıɾ kişilikli biɾ matematikçidiɾ. Yüzleɾce matematikçiyle kombinatoɾik, çizge kuɾamı, sayılaɾ teoɾisi, klasik analiz, yaklaşıklık teoɾisi, kümeleɾ teoɾisi ve olasılık teoɾisi alanlaɾında oɾtak çalışmalaɾ yapmıştıɾ. Hayatı Budapeşte, Macaɾistan'da Pál E... Devamını oku >>
Heinrich Theodor Fontane (d. 30 Aralık 1819 Neuruppin, ö. 20 Eylül 1898 Berlin) Alman yazar ve eczacı. 19. Yüzyıl Alman edebiyatında Gerçekςiliğin en önemli isimlerinden biri olarak kabul edilir. Adına 'Theodor Fontane Sanat ve Edebiyat Ödülü' düzenlenmektedir. Başlıca yaρıtlaɾı: "Gɾete Minde" (1880); seɾbest aşkı işleyen ama yasal biɾleşmeyle sonuçla... Devamını oku >>